Ini ialah aplikasi kamus pertama untuk terjemahan Rohingya-ke-Bahasa Inggeris dan Inggeris-ke-Rohingya berdasarkan sistem tulisan Rohingyalish. Ia juga mengandungi kamus Inggeris-ke-Arab dan Inggeris-ke-Bengali. Perkataan disenaraikan dalam susunan abjad. Anda boleh menyemak imbas atau mencari perkataan dalam senarai dengan pantas, kemudian ketik perkataan yang dikehendaki untuk melihat terjemahannya.
Alat carian mencari teks dalam kedua-dua perkataan dan terjemahan. Ketik butang audio untuk mendengar sebutan perkataan Inggeris. Anda juga boleh mengetik butang mikrofon dan menyebut perkataan Inggeris untuk carian yang lebih pantas dalam kamus.
Aplikasi ini juga menunjukkan perkataan harian untuk membantu anda menghafal satu perkataan Inggeris setiap hari. Selain itu, anda boleh mempelajari abjad Rohingya menggunakan jadual suara, pelbagai buku teks dan video.
Aplikasi ini juga mengandungi Editor dengan Papan Kekunci Rohingya. Anda boleh menggunakan Papan Kekunci Rohingya untuk menaip dalam mana-mana apl lain pada peranti anda juga.
Data kamus dan bahan pembelajaran dicipta oleh Eng. Mohammed Siddique Basu, pencipta sistem tulisan Rohingya. Pada tahun 2000, beliau mendapat idea intuitif untuk menulis bahasa Rohingya menggunakan 28 huruf Latin sahaja. Konsep baharu ini menjadikan sistem penulisan sangat mudah tetapi pertuturan dan penulisannya sepadan dengan sempurna antara satu sama lain dalam tahap yang menakjubkan menjadikannya "Apa yang anda tulis ialah apa yang anda baca atau sebaliknya". Jadi hanya memerlukan beberapa minit latihan untuk membaca, menulis dan menguasai bahasa. Sistem baharu ini, yang dikenali sebagai Rohingyalish, telah diiktiraf oleh ISO (International Organization for Standardization) pada 18 Julai 2007. ISO memberikan kod komputer unik sebagai ISO 639-3 “rhg” kepada bahasa tersebut dan menyenaraikannya antara bahasa dunia.
- Target Android 14.